- Seve, sé que se ve, ¿qué se ve?
- Se ve que sé qué se ve... ¿qué sé qué se ve? ¡Ve y ve!
Ahora levanta los deditos y haz lo de "qué es eso - eso es queso"
;PP
- Seve, sé que se ve, ¿qué se ve?
- Se ve que sé qué se ve... ¿qué sé que se ve? ¡Ve y ve!
Te sobraba una tilde.
Posted by: Eldenmediodeloschichos on Julio 18, 2007 02:53 AMNo, significa otra cosa.
Posted by: Germán on Julio 18, 2007 06:14 PMEvidentemente.
Lo otro no es una subordinación, es una panda de determinativos pegándole una paliza skin a un pobre pronombre...
Posted by: Eldenmediodeloschichos on Julio 18, 2007 08:45 PMSin duda, algo habrá hecho...
Posted by: Germán on Julio 19, 2007 01:28 AMDe hecho, también valdría:
- Se ve que sé que se ve (...), pero es sólo por ponerme tonto.
Eh... sí, claro, vale, pero es que también significa otra cosa :)
Posted by: Germán on Julio 21, 2007 05:00 PMOh, pues a mi me sigue apeteciendo ver un análisis sintáctico de tu "¿qué sé qué se ve?"...
Posted by: Eldenmediodeloschichos on Julio 22, 2007 04:47 PM